Honte à tous musulmans qui ont laissé la Libye tomber entre les mains de la barbarie impérialiste.

UN RÉSISTANT ANTI-MAÇONNIQUE ET ANTI-MONDIALISTE.

jeudi 13 octobre 2011

Chacón anuncia que España retira los F-18 de la operación en Libia Chacon a annoncé que l'Espagne de retirer de l'opération de F-18 en Libye


misiones en el exterior missions à l'étranger

Chacón anuncia que España retira los F-18 de la operación en Libia Chacon a annoncé que l'Espagne de retirer de l'opération de F-18 en Libye

Los cuatro cazas regresarán a España el próximo sábado. Les quatre combattants seront de retour en Espagne, samedi. Defensa también retira un submarino Défense supprime également un sous-marin

El repliegue se ha realizado "en acuerdo" con la misión de la OTAN Le retrait a été effectué «en conformité» avec la mission de l'OTAN

Una fragata, dos aviones de reabastecimiento y un avión de patrulla marina siguen en la misión Une frégate, deux navires-citernes et un avion de patrouille maritime sont à la mission

Enviar Imprimir Envoyer Imprimer
Los cuatro F-18 españoles que desde marzo pasado patrullan los cielos de Libia volverán a casa el próximo sábado. Les quatre F-18 espagnols, depuis Mars à patrouiller le ciel de la Libye sera de retour à domicile samedi prochain. Lo anunció esta mañana la ministra de Defensa, Carme Chacón , en la videoconferencia que mantuvo con las tropas desplegadas en el exterior para felicitarles la Fiesta Nacional. Il a annoncé ce matin la ministre de la Défense, Carme Chacon , la vidéo-conférence tenue avec les troupes déployées à l'étranger à féliciter le Parti national.
El regreso de los cazabombarderos, que operaban hasta ahora desde el base aérea de Decimomanu (Cerdeña), y del submarino, que ya se encuentra en en Cartagena (Murcia) y no volverá a patrullar las aguas libias, marca el inicio de la retirada española de la Operación Protector Unificado , dirigida por la OTAN con el objetivo expreso de proteger a la población civil y encubierto de derrocar al régimen del coronel Gadafi. Le retour des bombardiers, opérant loin de la base aérienne Decimomanu (Sardaigne) et le sous-marin, qui a été trouvé à Carthagène (Murcie) et ne reviendra pas à patrouiller dans les eaux libyennes, marque le début du retrait espagnol d' Opération Unified Protector , dirigée par l'OTAN dans le but exprès de protéger les civils et à renverser le régime secrète du colonel Kadhafi. España mantendrá aún bajo el mando de la OTAN una fragata, dos aviones de reabastecimiento en vuelo y uno de patrulla marítima. L'Espagne demeurent sous commandement de l'OTAN une frégate, deux avions de ravitaillement et une patrouille maritime. Es decir, 300 de los 450 efectivos que tenía en total. C'est, 300 des 450 soldats qu'il avait au total.
Fuentes militares explicaron que la decisión responde a razones operativas Des sources militaires ont expliqué que la décision de répondre à des raisons opérationnelles
Fuentes militares explicaron que la decisión responde a razones operativas. Des sources militaires ont expliqué que la décision de répondre à des raisons opérationnelles. Los F-18 se ocupaban en los primeros meses del conflicto de vigilar la zona de exclusión aérea para impedir que las fuerzas de Gadafi utilizaran su aviación contra los rebeldes. Le F-18 étaient occupés à des premiers mois du conflit pour surveiller la zone d'exclusion aérienne pour empêcher les forces de Kadhafi utiliser sa force aérienne contre les rebelles. Sin embargo, al desaparecer esta última, pasaron a escoltar a los aviones aliados —sobre todo, británicos y franceses— que atacaban objetivos terrestres. Cependant, la disparition de ce dernier, est allé à escorter les avions alliés, notamment britanniques et français, en attaquant des cibles au sol. El avance de las fuerzas rebeldes ha reducido también estas últimas misiones, de forma que los F-18 han pasado de cumplir 300 horas de vuelo al mes a solo 100. L'avance des forces rebelles a également réduit les missions dernier, de sorte que le F-18 a été de remplir 300 heures de vol par mois pour seulement 100.
Otra razón es la económica. El despliegue militar español en Libia cuesta 14,4 millones de euros al mes, por lo que ya se llevarían gastados casi 100, aunque el Estado Mayor de la Defensa ha recortado al máximo los gastos. Une autre raison est économique. Le déploiement militaire espagnol dans les coûts de la Libye 14,4 millions d'euros par mois pour ce qui est déjà dépensé près de 100 plomb, bien que le major de la Défense a coupé les dépenses au maximum. En todo caso, los F-18 permanecerán en alerta en territorio español para regresar a la zona de operaciones si la OTAN los reclamara. En tout cas, le F-18 restera en alerte sur le territoire espagnol pour revenir à la zone d'opérations si la demande de l'OTAN. Fuentes militares indicaron que, al contrario que los buques, que necesitan varios días de travesía, los cazas pueden estar de vuelta en Libia en unas pocas horas. Des sources militaires ont indiqué que, contrairement aux navires, qui nécessitent plusieurs jours de voyage, les combattants peuvent être de retour en Libye en quelques heures.
Chacón hizo hincapié en que la retirada se ha hecho de acuerdo con los aliados, para ahuyentar así el fantasma de otras retiradas unilaterales, como las de Irak y Kosovo. Carmen Romero , portavoz adjunta de la OTAN, confirmó que la salida de los aviones españoles había sido “completamente coordinada” con los aliados, pero dejó claro que se trata de una decisión soberana de España, ya que tanto la aportación de medios militares como su retirada es una “prerrogativa” de cada país. Chacon a souligné que le retrait est effectué en conformité avec les alliés, pour bannir le fantôme d'autres retraits unilatéraux, tels que l'Irak et au Kosovo. Carmen Romero , porte-parole adjointe de l'OTAN a confirmé le départ des avions espagnols avaient été "totalement coordonnée" avec les Alliés, mais a précisé que c'est une décision souveraine de l'Espagne, à la fois comme la mise à disposition de moyens militaires que son retrait est un «privilège» de chaque pays. Añadió que la OTAN cuenta con más de 200 aviones para cumplir su misión en Libia y agradeció “el inestimable papel” jugado hasta ahora por los F-18. Il a ajouté que l'OTAN a plus de 200 avions pour remplir sa mission en Libye et a remercié «rôle inestimable» ont joué jusqu'à présent par le F-18.
De momento, solo Noruega ha retirado todas sus fuerzas de la operación Protector Unificado, aunque otros países (como Reino Unido y Suecia) han anunciado reducciones o se espera que lo hagan en los próximos días. Jusqu'ici, seule la Norvège a retiré toutes ses forces de l'opération Protecteur unifié, bien que d'autres pays (comme la Grande-Bretagne et Suède) ont annoncé des réductions ou devraient le faire dans les prochains jours. La OTAN no ha querido poner fecha final a su intervención en Libia, aunque los mandos militares esperan que no se prolongue más de unas semanas. L'OTAN a refusé de mettre leur date limite d'intervention en Libye, bien que les commandants militaires espérons qu'il ne durera pas plus longtemps que quelques semaines. “Los retos ahora son la caída de los últimos reductos gadafistas, especialmente Sirte, la captura de Gadafi y la formación del Gobierno de transición, que se está demorando mucho más de lo esperado, pero esto no pueden arreglarlo los F-18”, alegan fuentes diplomáticas. "Les défis sont maintenant la chute du gadafistas derniers bastions, surtout Syrte, la capture de Kadhafi et de la formation du gouvernement de transition, qui est beaucoup plus long que prévu, mais il ne peut pas fixer le F-18", affirment-ils Des sources diplomatiques.

La ministra ha felicitado en una entrevista en TVE al resto de los contingentes españoles desplegados en Tanzania, Afganistán --Herat y Qala i Nao--, Yibuti, Uganda, aguas del Indico, Líbano, Bosnia y Herzegovina, Kosovo y Cerdeña. Le ministre a salué dans une interview sur TVE le reste des troupes espagnoles déployées en Tanzanie, en Afghanistan - Herat et Qala i Nao - Djibouti, en Ouganda, les eaux indiennes, au Liban, en Bosnie et Herzégovine, au Kosovo et en Sardaigne. "Hoy es un día importante para las Fuerzas Armadas, un día en que son miles los ciudadanos que se acercan a conocer vuestro trabajo; nos acordamos especialmente de todos vosotros", ha indicado Chacón. "Aujourd'hui est un jour important pour les Forces armées, un jour où il ya des milliers de citoyens qui viennent de connaître vos travaux, nous nous souvenons en particulier de vous tous,» a déclaré Mme Chacón

Aucun commentaire: